top of page

Tratamientos y contraindicaciones en cámaras hiperbáricas (2da parte)

Actualizado: 23 feb



Tratamientos y contraindicaciones cámaras hiperbáricas

III MANEJO DEL OXÍGENO Y FISIOPATOLOGÍA DEL OXÍGENO


11. SUMINISTRO SUMINISTRO DE OXÍGENO


Los concentradores de oxígeno generan oxígeno puro a partir del aire con la ayuda de la adsorción por cambio de presión o la tecnología PSA. La pureza del oxígeno, sin embargo, no solo depende del generador, sino también del flujo que permite el dispositivo.

Desde el concentrador, el oxígeno se dirige al sistema de suministro de oxígeno de la cámara a través de una manguera. El color de la manguera depende del país en el que se utilice: en los países de la UE, la manguera debe ser blanca, en otros países debe cumplir con sus estándares. El operador ajusta el flujo del concentrador y la presión de oxígeno, que debe, al igual que con los compresores de aire, ser mayor que la de la propia cámara.

El oxígeno también se puede almacenar en cilindros o tanques de almacenamiento, en cuyo caso debe haber un área de almacenamiento designada fuera del edificio por razones de seguridad. También con los cilindros, hay que tener en cuenta que el oxígeno de esa fuente suele ser bastante seco y frío y, por lo tanto, no es apropiado para usos prolongados.



12. PELIGROS DEL OXÍGENO


El oxígeno es un peligro de incendio. Aunque no es combustible, casi todo arde más rápido y con más fuerza en una atmósfera de oxígeno e incluso puede provocar una explosión. Esta es también la razón por la cual un concentrador de oxígeno o sus accesorios no deben usarse cerca de llamas abiertas o chispas. Por lo tanto, fumar cigarrillos y usar dispositivos de calefacción también está prohibido cerca de una fuente de oxígeno.


También hay que tener cuidado de no dejar máscaras con fugas de oxígeno sobre colchones, cobertores de cama y cojines de sillas, porque el oxígeno puede incrustarse en ellos y pueden incendiarse, si hay una chispa o una fuente de fuego cerca.

Por esta característica del oxígeno también es importante que los ocupantes no lleven al interior de la cámara nada que pueda generar chispas o electricidad estática, por lo que también se permite dentro de la cámara únicamente ropa de puro algodón, además las sábanas y fundas de las almohadas deben ser limpiadas. hecho específicamente de algodón puro para uso hiperbárico.


Algunos materiales no son compatibles con el oxígeno, por lo que el operador debe estar atento a lo que el ocupante quiere llevar a la cámara. Todos los componentes electrónicos están prohibidos, ya que también pueden provocar chispas.

Lo mismo ocurre con todas las joyas, ya que pueden atascarse en partes sobresalientes de la cámara y el operador no puede acceder al ocupante durante el tratamiento. Por lo tanto, si quedan atrapados en algo, el operador no puede ayudarlos. El operador también debe advertir al ocupante antes del tratamiento que no debe usar lociones o pomadas a base de petróleo o aceite antes de ingresar a la cámara, solo lociones y pomadas a base de agua, porque las primeras presentan riesgo de incendio y quemaduras. El operador debe prestar especial atención a los ocupantes geriátricos, pediátricos y cualquier otro ocupante que no pueda comunicar molestias. El operador debe controlarlos con más frecuencia o incluso sentarse junto a la cámara durante todo el tiempo que el tratamiento esté en curso.


13. OXÍGENO LIMPIO


Todo el equipo que esté en contacto con oxígeno puro debe estar limpio de oxígeno. El término limpieza con oxígeno indica que todos los contaminantes están ausentes de superficies significativas. Entre los contaminantes más comunes se encuentran el polvo de óxido y otros óxidos metálicos; grasa de silicona; escamas, rebabas y escamas de metal; aceites para máquinas; hidrocarburos condensables; huellas dactilares grasosas y aceitosas; selladores de roscas de tuberías; agua jabonosa utilizada para realizar controles de fugas; disolventes y detergentes de limpieza; pinturas y crayones para marcar; polvo y hollín en el aire; y pelusa de la ropa.


Los accesorios, conexiones, tuberías y otros accesorios en contacto con el oxígeno no deben lubricarse para evitar incendios y quemaduras. Mantenga limpias y libres de grasa, aceite y otros materiales combustibles también todas las conexiones y mangueras de oxígeno. Al usar un concentrador de oxígeno, es importante contar con un suministro de respaldo de oxígeno, ya que los concentradores de oxígeno generalmente no tienen un tanque de almacenamiento de reserva y requieren energía eléctrica para funcionar.


Suministros eléctricos, rutinarios y de emergencia


La energía eléctrica para todos los circuitos y equipos eléctricos esenciales del sistema hiperbárico debe ser proporcionada por al menos dos fuentes independientes. El compresor de aire que proporciona aire a la cámara debe estar conectado a la red de suministro con una protección a tierra para evitar el riesgo de descarga eléctrica.


El enchufe de red se considera como un dispositivo de desconexión de la red eléctrica. No coloque el equipo de manera que sea difícil desconectarlo.



14. HIPOXIA E HIPEROXIA




Hipoxia


Un tema bastante importante a conocer en los tratamientos y contraindicaciones de las cámaras hiperbáricas.

La hipoxia se define como la falta de oxígeno en los tejidos que puede ocurrir por varias razones.

La hipoxia suele ir precedida de hipoxemia: disminución de la concentración de oxígeno en la sangre.

Los factores externos e internos básicos responsables del suministro adecuado de oxígeno al cuerpo, lo que lleva a la hipoxia, son: cantidad suficiente de oxígeno en el aire inhalado, intercambio adecuado de gases en los pulmones (ventilación, difusión y perfusión), cantidad suficiente de hemoglobina capaz de la transferencia de oxígeno, el correcto funcionamiento del sistema cardiovascular y la capacidad de los tejidos para utilizar el oxígeno (oxidación terminal).


Hiperoxia


El oxígeno hiperbárico funciona tan bien porque el volumen total que se puede administrar a los tejidos es la suma total del oxígeno contenido en la hemoglobina totalmente saturada y la cantidad que se disuelve en el plasma.


Sin embargo, con el oxígeno siempre hay que tener cuidado de mantenerse dentro de los límites de exposición, que se calculan a partir del tiempo de exposición y la presión parcial de oxígeno. Se debe tener cuidado para evitar la hiperoxia, una condición antinatural que se refiere a un aumento de oxígeno en los tejidos. El margen de seguridad para el oxígeno es de 1,6 P02. Se puede lograr una presión parcial de 240-300 kPa (2,4-3 bar) durante el tratamiento hiperbárico.


La hiperoxia ocurre cuando los tejidos y órganos están expuestos a un suministro excesivo de oxígeno (PO2) o a una presión parcial de oxígeno superior a la normal.


A continuación se muestra una tabla de los impactos fisiológicos de las presiones parciales de oxígeno:


La toxicidad pulmonar o el efecto Lorrain Smith se produce a 35-150 kPa (0,35-1,5 bar) de O2, mientras que la toxicidad del sistema nervioso central o el efecto Paul Bert pueden producirse a partir de presiones de oxígeno de 160 kPa (1,6 bar) o superiores.


Contraindicaciones cámaras hiperbáricas

15. TOXICIDAD DE OXÍGENO


Como dijo una vez Philips Aureolus Paracelsus (1493-1541): "El veneno está en todo, y nada está sin veneno.

La dosificación lo convierte en un veneno o en un remedio." (Mathieu 718) Lo mismo ocurre con el oxígeno que, aunque es un gas que da vida, bajo ciertas condiciones también revela su naturaleza tóxica.


Hay tres formas terribles de toxicidad por oxígeno, que en algunos casos también pueden ocurrir durante el tratamiento con oxígeno hiperbárico: toxicidad por oxígeno en los ojos, el efecto Paul Bert o toxicidad por oxígeno en el sistema nervioso central, y el efecto Lorrain Smith o toxicidad por oxígeno pulmonar. Ciertos factores pueden aumentar o acelerar la toxicidad del oxígeno:

Esfuerzo físico, agotamiento por frío o calor, fisiología individual y ciertos medicamentos (consulte el Manual del operador de las cámaras AHA Flex).


La primera, la toxicidad ocular por oxígeno en forma de miopía o miopía, ocurre con tratamientos a largo plazo de 200 kPa a 300 kPa y, de hecho, desaparece por sí sola después de que transcurre cierto tiempo sin tratamientos.

Los efectos fisiológicos del oxígeno hiperbárico en el ojo comprenden el estrechamiento de los vasos de la retina y de la visión periférica y se producen instantáneamente cuando alguien se expone al oxígeno hiperbárico, pero también se revierten al volver a la presión normal. Los efectos patológicos irreversibles, demostrados en alteraciones histológicas, bioquímicas y fisiológicas, generalmente no se observan en humanos, ya que las presiones a las que están expuestos y la duración de las exposiciones no es la misma que en los protocolos experimentales en animales de laboratorio.


La toxicidad del oxígeno que afecta al sistema nervioso central (SNC) fue inicialmente descrita por Paul Bert en su libro

"La Pression Barometrique" en 1878, por lo que también lleva su nombre. En su libro, Bert describió extensamente cómo la exposición a presiones parciales elevadas de oxígeno afecta a varias especies. El síntoma más drástico de la toxicidad del oxígeno que afecta el sistema nervioso central son las convulsiones, que generalmente se presentan por espasmos limitados de los músculos alrededor de los ojos, la boca y la frente. Las convulsiones inducidas por la hiperoxia se describen y clasifican como convulsiones generalizadas tónico-clónicas (gran mal). Los signos específicos de convulsiones inminentes son visión borrosa y de túnel, tinnitus y trastornos respiratorios. El patrón y la ocurrencia de signos no es invariable.

Las convulsiones generalmente disminuyen y desaparecen cuando al ocupante se le quita el oxígeno y respira aire normal por un tiempo.

Cuando se producen convulsiones provocadas por el oxígeno, se debe detener inmediatamente la despresurización para evitar la sobre expansión pulmonar y las lesiones. Los aspectos significativos que influyen en el riesgo de tales convulsiones son comunes en pacientes en la unidad de cuidados intensivos: administración de esteroides, fármacos adrenérgicos, hormonas tiroideas, fiebre, intoxicación sanguínea y acidosis respiratoria. Sin embargo, los sedantes y los anestésicos tienen un efecto protector.

Los cambios pulmonares que son una reacción a la respiración de oxígeno a altas presiones parciales fueron descritos inicialmente por

J. Lorraine Smith en 1897-1899. Explicó los cambios como "neumonía por oxígeno". Los cambios pueden aparecer después de una exposición continua al oxígeno a una presión superior a 50 kPa. Los signos no aparecen de inmediato, sino después de un período de latencia que disminuye en duración con una pO2 más alta. En general, los primeros síntomas de toxicidad pulmonar por oxígeno ocurren después de diez horas de respirar oxígeno a 1 bar. Los aspectos clínicos de la toxicidad pulmonar por oxígeno se pueden dividir en tres fases: traqueo bronquitis, síndrome de dificultad respiratoria aguda o ARDS y fibrosis intersticial pulmonar.

Los tejidos corporales pueden tolerar 100 % de O2 a nivel del mar durante aproximadamente 24 a 48 horas sin sufrir daños graves. Se pueden producir molestias carinales leves durante la exposición al oxígeno a 200 kPa después de tres a seis horas, mientras que después de 10 horas se pueden desarrollar molestias graves con tos incontrolable, seguidas finalmente de dolor torácico y disnea (respiración dificultosa). La mayoría de los pacientes experimentan un alivio completo de los síntomas cuatro horas después de que finaliza su exposición.


Embolia gaseosa arterial


Cuando las burbujas de gas pasan al sistema vascular más allá del filtro pulmonar, esto se denomina embolia gaseosa arterial (AGE). Una pequeña cantidad de gas es suficiente para provocar signos clínicos pronunciados, cuyo grado de gravedad está determinado por las partes particulares en las que puede ocurrir la obstrucción (por ejemplo, arterias cerebrales o coronarias).

La migración de las burbujas también puede ser río arriba, lo que es el resultado de las leyes de la flotabilidad. Aunque los signos clínicos pueden manifestarse instantáneamente, la migración de las burbujas puede cesar temporalmente y comenzar de nuevo cuando la persona afectada se mueve o tose.



16. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS


Objetos y materiales que no deben introducirse en la cámara


• Teléfonos móviles

• Audífonos

• Baterías

• Electrónica o cualquier cosa con un interruptor expuesto

• Relojes o joyas

• Llaves

• Monedas o dinero

• Perfume o esmalte de uñas nuevo

• Medicamentos

• Objetos metálicos que no forman parte de la cámara

• Cosméticos, maquillaje o gel para el cabello

• Lociones para la piel no aprobadas

• Periódicos

• Zapatos

• Material de la ropa sintética

• Cualquier ropa que produzca estática (use solo ropa 100 % algodón)

• Cualquier cosa que contenga aceite, grasa o alcohol

• Cualquier otro artículo que la HCO considere inseguro


Dentro de la cámara hiperbárica y cerca de los equipos hiperbáricos y de oxígeno están prohibidos todos los materiales que encender rápidamente, líquidos, gases y vapores inflamables, y dispositivos que generen chispas. Si es posible, se deben evitar los materiales inflamables para el equipo de una cámara hiperbárica o al menos mantenerse al mínimo en caso de que eso no sea posible.


Procedimientos en caso de incendio


La sala en la que se coloca la cámara hiperbárica debe estar dedicada íntegramente a tratamientos hiperbáricos. Es imperativo que la sala esté construida de modo que sea resistente al fuego, aunque es posible que se produzca un incendio fuera de dicha sala de cámara hiperbárica. Un ocupante en la cámara está bajo presión y, por lo tanto, no puede abandonar la habitación de inmediato. Del mismo modo, el operador no puede dejar solo al ocupante en la cámara incluso en caso de incendio. Por lo tanto, es esencial que la habitación que alberga la cámara se construya de manera que cumpla con estos estrictos requisitos.


El triángulo de fuego


Un triángulo de fuego típico consta de tres elementos: combustible, ignición y aire. Dicho incendio se puede apagar simplemente quitando uno de los elementos. En los sistemas de oxígeno las cosas no son tan simples. Para comprender mejor por qué la seguridad contra incendios debe mantenerse con tanto rigor, se hace una comparación de un triángulo de fuego típico y de un triángulo de fuego en un sistema de oxígeno.

En un triángulo de fuego típico, el fuego se puede extinguir eliminando uno de los elementos: combustible, ignición o aire.


Los elementos de un triángulo de fuego en un sistema de oxígeno son inseparables: el combustible contiene el oxígeno y el oxígeno contiene la fuente de energía de ignición.



Sistemas de extinción de incendios


Hay cuatro tipos de extintores de incendios: clase A, clase B, clase C y clase ABC. Los extintores declarados de clase A contienen un agente extintor a base de agua. Se utilizan en incendios de caucho, plástico, lana, ropa y papel. Los extintores de incendios de clase B están destinados a apagar líquidos inflamables y los de clase C para incendios que involucran equipos eléctricos. El cuarto tipo, clase ABC, se usa para extinguir los tres tipos de incendios, y estos son en realidad el tipo recomendado.


También existen extintores de polvo químico como el extintor Halon, que dejan un residuo pulverulento que hay que limpiar después. Aunque el extintor Halon disuelve el oxígeno para apagar el fuego, no se recomienda debido a sus subproductos tóxicos. La habitación también debe ventilarse sin demora después de usar dicho extintor.

Además de los extintores de incendios en la habitación con la cámara, también debe haber carteles de "Prohibido fumar" en las paredes a la vista. También es importante que todos los empleados aprendan y practiquen el uso de extintores de incendios.

Dado que el operador no debe salir de la habitación con la cámara durante los tratamientos, se recomienda que siempre tenga cerca un teléfono móvil o fijo, para que pueda alertar al resto del personal en caso de incendio. En caso de falla eléctrica, la habitación también debe estar equipada con un sistema de iluminación de emergencia, que se activa automáticamente. Tal sistema es obligatorio para que el tratamiento pueda continuar y que el ocupante obtenga tranquilidad.


La habitación con la cámara y todo el equipo deben mantenerse limpios y libres de aceites, pelusas, polvo, suciedad y grasa en todo momento. Aún cuando la cámara no esté en uso, el personal debe ejecutar un programa constante de limpieza de la cámara y de la habitación donde se encuentra.



IV

POSIBLES PROBLEMAS Y MEDIDAS PREVENTIVAS


2. POSIBLES PROBLEMAS Y MEDIDAS PREVENTIVAS


Claustrofobia

La claustrofobia o un miedo irracional a los espacios cerrados o angostos generalmente ocurre dentro de los primeros minutos del tratamiento. Es más pronunciado en personas que experimentan este tipo de miedo en su vida cotidiana, pero también puede afectar a otras personas que nunca han visto un dispositivo similar, nunca se les ha administrado nada a través de una máscara facial o nunca han estado en un espacio presurizado. Estas personas experimentan miedo casi inmediatamente al colocarse la máscara en la cara dentro de la cámara o al notar que la cámara está colapsada en el medio.


Medidas preventivas


En caso de que el operador note que el ocupante está nervioso o ansioso cuando ingresa a la cámara y se pone la máscara, el operador puede recomendarle que se quite la máscara y se acueste de lado hasta que la cámara se llene lo suficiente como para obtener una forma adecuada. Acostarse de lado le brinda al ocupante una mejor vista a través del puerto de observación y lo ayuda a calmarse, ya que también calma su respiración.


Si este enfoque no tiene éxito y el miedo no desaparece, el operador puede sugerir un enfoque diferente y gradual. Uno de los enfoques posibles es dividir un tratamiento en los siguientes pasos:


• El cliente se sienta fuera de la cámara y respira oxígeno a través de la máscara NRB, mientras el operador explica con paciencia y amabilidad los siguientes pasos.

• El cliente ingresa a la cámara y se sienta con la parte superior del cuerpo aún fuera de la cámara hasta que se sienta lo suficientemente cómodo para acostarse, primero sin y luego con la máscara.

• El cliente se acuesta y, cuando está cómodo, se coloca la mascarilla. El operador mantiene abierta la entrada de la cámara y habla con el cliente en un tono tranquilo y tranquilizador.

• Solo cuando el cliente da la señal de "OK", el operador abrocha la cremallera hasta el final y habla con el cliente a través del puerto de visualización antes de continuar con el siguiente paso.

•Cuando el cliente se siente lo suficientemente cómodo, el operador abrocha todas las hebillas y enciende el compresor. Cuando la cámara se está llenando, el operador habla con el ocupante a través del puerto de visualización y le explica con calma que la cámara tarda aproximadamente dos minutos en tomar su forma.

• Cuando la cámara adquiere la forma adecuada, el operador le pregunta al cliente si puede continuar con la presurización o si debe esperar uno o dos minutos para que se aclimate al nuevo ambiente.

• Cuando el cliente da la señal de "OK", el operador puede continuar con la presurización, prestando atención a las reacciones del cliente y hablándole sobre todos los aspectos de la presurización, el tratamiento y la despresurización. El operador también le dice al cliente con más frecuencia a qué profundidad se encuentra y le pregunta cómo se siente.

• Cuando la cámara alcanza la presión deseada, el operador le pregunta al cliente si debe permanecer en la cámara durante toda la duración del tratamiento o si está bien verlo solo con más frecuencia.

• Durante la despresurización, el operador vuelve a hablar con calma al cliente, explicando qué es lo que durará el proceso y por qué tiene que haber una parada de seguridad a 25-30 kPa (0,25-0,30 bar)

• Cuando se completa el tratamiento, el operador desabrocha las hebillas, abre la cremallera y cuando el cliente sale, les explica qué esperar a continuación y les explica nuevamente que lo que sucedió al comienzo del tratamiento es normal y le sucede a muchas personas.


Frecuencia de ocurrencia


Hasta cierto punto, este tipo de aprensión está presente en la mayoría de los clientes (miedo a lo desconocido), y en la mayoría de los casos desaparece después de un par de minutos o cuando la cámara toma su forma. Aproximadamente el uno por ciento de las personas experimenta ese miedo, de las cuales el 10 % lo experimenta durante su primer tratamiento. Muchos, sin embargo, superan este miedo por su deseo de obtener resultados.



Incapacidad para igualar


La imposibilidad de igualar es más frecuente durante la fase de presurización del tratamiento, entre las presiones c 100 kPa (1 bar) y 130 kPa (1,3 bar). Las causas más comunes de estos problemas son conductos auditivos estrechos e inflamación, daños físicos en los conductos auditivos, congestión y la edad del cliente (clientes de edad avanzada)

Estos problemas también pueden ocurrir durante la despresurización, aunque en raras ocasiones.


Medidas preventivas


Durante el tratamiento:


1. Baje la presión a aproximadamente 50 kPa (0,5 bar) o hasta que se alivie el dolor y avise al cliente sobre las técnicas de ecualización.

2. Mantenga esta presión durante un par de minutos o el tiempo que sea necesario para que se resuelva el problema.

3. Cuando el cliente dé la señal de "OK" confirmando que el dolor se alivió, continúe con la presurización.

4. En caso de que el cliente comience a sentir el dolor inmediatamente cuando el operador continúa con la presurización, debe detener el proceso y permanecer en esa presión durante todo el tratamiento.


Después del tratamiento:


1. Repetir el tratamiento hasta alcanzar una presión con la que el cliente se sienta cómodo.

2. Deje que el cliente se siente fuera de la cámara y respire oxígeno puro.

3. Ofrecer al cliente una compresa caliente y/o una bebida.

4. Explique al cliente cómo puede aliviar el dolor masajeando el área directamente debajo de la(s) oreja(s).



Frecuencia de ocurrencia


Aproximadamente el dos por ciento de los clientes no pueden igualar, de los cuales aproximadamente el 15 % experimenta esto durante su primer tratamiento.



Dificultades respiratorias


Las dificultades respiratorias suelen ocurrir en los primeros minutos del tratamiento. Pueden ser el resultado de un patrón de respiración y una profundidad de la respiración inapropiados, por acostarse boca arriba o por el estrés o el miedo.

Otra posible razón de tales dificultades también puede ser una máscara dañada.


Medidas preventivas


Cuando se presentan dificultades para respirar, puede ayudar al cliente a acostarse de lado o boca abajo, o proporcionarle una almohada adicional para colocar debajo de la espalda y que le permita sentarse en la cámara. Otra solución también es una que ayuda con la claustrofobia: recomendarles que se pongan la máscara solo después de que el operador ya haya iniciado el proceso de presurización.


Frecuencia de ocurrencia


Las dificultades respiratorias ocurren en aproximadamente el dos por ciento de los tratamientos, de los cuales aproximadamente el siete por ciento las experimenta durante su primer tratamiento.



Duración del tratamiento


La duración del tratamiento puede ser un problema para las personas con enfermedades degenerativas, como accidente cerebrovascular, demencia, parálisis y esclerosis múltiple, que pueden tener problemas de incontinencia urinaria o pérdidas de orina como consecuencia de su enfermedad. Otro problema con la duración del tratamiento también puede ser el aburrimiento, especialmente para los clientes que se someten a su primer tratamiento.


Medidas preventivas


Cuando un cliente se aburre fácilmente, el operador puede sugerir que lleve un libro o una revista a la cámara para leer. En caso de que el cliente tenga problemas de incontinencia, se recomienda ir al baño antes del tratamiento y usar pañales para adultos. Otra posibilidad es también un tratamiento más corto.


Frecuencia de ocurrencia


Los problemas con la duración del tratamiento ocurren en aproximadamente el dos por ciento de los tratamientos, de los cuales aproximadamente el siete por ciento ocurren durante el primer tratamiento.



V

TRABAJANDO CON LA CÁMARA


3. RESPONSABILIDADES DEL OPERADOR


1. El operador prepara la cámara antes de los tratamientos, luego mantiene y controla el suministro de aire a la cámara.

2. También mantienen y controlan el suministro de oxígeno a la cámara.

3. Registran los tiempos de todas las fases del tratamiento (la bajada, la subida, las paradas y el tratamiento global).

4. Mantienen un registro completo del tratamiento.

5. Se comunican con el ocupante.

6. Presurizan y despresurizan la cámara.

7. Monitorean el flujo de oxígeno.

8. Supervisan continuamente los indicadores de la cámara y las paradas de descompresión.

9. Proporcionan refrescos según sea necesario antes y después del tratamiento (agua, jugo).

10. Limpian la mascarilla después de cada tratamiento con una solución antiséptica (toallitas antisépticas, agua y jabón antibacteriano, toallitas con alcohol, etc.) y la guardan en una bolsa de plástico sellada.

11. Reemplazan la máscara ante cualquier señal de mal funcionamiento.



4. FUNCIONAMIENTO DE UNA CÁMARA HIPERBÁRICA EJEMPLO>AHA FLEX



El operador primero realiza la inspección diaria:


• Inspeccione visualmente la tela interior y exterior y la rejilla en busca de daños.

• Inspeccione visualmente el interior de la cámara para ver si está limpio.

• Inspeccione visualmente la cremallera en busca de daños y limpieza.

• Lubrique la cremallera con silicona lubricante aprobada según sea necesario. (Generalmente cada 4-6 usos)



A continuación, preparan la fuente de aire:


• Verifique si la manguera negra que conecta la cámara y el compresor está conectada (esto debe dejarse conectado entre usos).

• Verifique el funcionamiento del compresor encendiéndolo y verificando que el aire fluya a través del silenciador interno o la manguera de desvío. Déjelo encendido para uso inmediato o apáguelo para el modo de espera. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el dispositivo funcione correctamente.



Prepare la fuente de oxígeno:


• Verifique si la manguera blanca del concentrador de oxígeno a la cámara está conectada (esto debe dejarse conectado entre usos). Asegúrese de que la manguera no esté dañada y que esté correctamente conectada.

• Abra la válvula de suministro de oxígeno ubicada en la cámara.

Inicie el flujo de oxígeno encendiendo los concentradores. (El concentrador de oxígeno tarda aproximadamente 2-3 minutos en "calentarse" y alcanzar el nivel de pureza deseado). ADVERTENCIA: Asegúrese de que el dispositivo funcione correctamente.

• Verifique el caudal y ajústelo como desee (o sin presión en la cámara, ajústelo a 10 Ipm (litros por minuto) y fije la presión en cada concentrador a 140 kPa (1,4 bar). Verifique el flujo de oxígeno a través de la salida de la cámara para el Máscara NRB.

• Dejar ENCENDIDO para uso inmediato.



En tercer lugar, preparar la cámara:


• Asegúrese de que la válvula de ventilación de escape INTERNA esté CERRADA.

• Seleccione la válvula de alivio de presión configurada para operar a la presión deseada.

• Asegúrese de que las válvulas de ventilación EXTERNAS estén CERRADAS.

• Conecte el sistema de respiración de oxígeno y confirme el funcionamiento.

• (Para el uso de una sola máscara, confirme que el puerto no utilizado esté CERRADO)



Luego, preparan al ocupante:


• Confirme la vestimenta adecuada (100 % algodón, sin joyas, sin lociones para la piel, perfume - vea la lista).

• Confirmar que no tiene contraindicaciones. (ver la lista)

• Explique el programa de tratamiento propuesto (consulte el registro de tratamiento).

• Sugiera una visita al baño (haga ajustes para ocupantes incontinentes).

• Explicar cómo igualar la presión en los oídos y los senos paranasales.

• Si usa máscaras dobles, explique cómo operar las válvulas en el interior de la cámara.

• Formular señales con las manos (atención, estás "bien", "no estoy bien", detente, sigue presurizando, despresurizando, etc.).

• Solo si fluye oxígeno, ajuste la máscara NRB (BIBS) al ocupante mientras está sentado.

• Deje que se aclimate al ciclo de respiración y al flujo de oxígeno.

• Confirme que el ocupante se sienta cómodo con la mascarilla NRB.

• Si es necesario, retire la máscara NRB para facilitar la entrada del paciente en la cámara.



Presurización y tratamiento inicial:


• Haga que el ocupante ingrese a la cámara; ayúdelo según sea necesario.

• Inicie el flujo de aire encendiendo el compresor si aún no lo está.

• Inicie el flujo de oxígeno encendiendo el concentrador si aún no lo está.

• Confirme que la máscara todavía está conectada a la fuente de oxígeno. Vuelva a colocar la máscara si es necesario.



Verifique la comodidad de los ocupantes y el flujo adecuado:


• Haga que el ocupante se acueste sobre una almohada y, si es posible, acérquese a las mirillas.

• Tenga cuidado de proteger al ocupante de los accesorios de la cámara mientras está acostado.

• Verifique la seguridad de la máscara y cuando el ocupante se sienta cómodo, comience a abrochar la cremallera.

• Abroche la cremallera; tenga cuidado de cerrar completamente la corredera de la cremallera.

• Colocar la aleta de apoyo.

• Junte las hebillas y abroche todas, comenzando por la más externa.

• Confirme que las ocho (8) hebillas estén abrochadas.

ADVERTENCIA: ¡Nunca presurice sin todas las hebillas abrochadas!

• Anote el comienzo del "tiempo de ejecución" en el registro de tratamiento (consulte la plantilla de registro de tratamiento preparada por la AHA

Hyperbarics GmbH).

• 10 kPa (0,1 bar) por minuto es la tasa de presurización estándar (utilice sólo un cronómetro calibrado).



Durante el tratamiento, monitorean al ocupante:


• Vigilar al ocupante regularmente durante la sesión y CONTINUAMENTE cuando la presión está cambiando

• ¿Está el ocupante compensando cómodamente? Si es necesario, detenga la presurización y reduzca la presión en 30 ka (0,30 bar). Reanudar cuando todo esté "bien". Anote cualquier dificultad en el registro de tratamiento.

• Ajuste el flujo de oxígeno si es necesario. Note el movimiento de la bolsa de respiración.

• Anote los eventos y problemas de los ocupantes en el registro de tratamiento durante todo el tratamiento.



Monitorear el funcionamiento de la cámara:


• Sea consciente de cualquier irregularidad. Aire escapando de cualquier lugar donde no debería; válvulas de alivio que ventilan la calibración;

cámara más cálida de lo esperado; aumento del tiempo de inflado, etc.

• Comunicar al ocupante cuando se alcanza la presión objetivo.

• Comunicar al ocupante cuando se complete el tiempo de tratamiento. Comience la despresurización.

• Anote todos los tiempos y eventos en el registro de tratamiento del ocupante.



Despresurización de la cámara y finalización del tratamiento:


• Despresurice lentamente abriendo la válvula de ventilación de aire (ya sea una o ambas a su elección). 10 Pa (0,1 bar) por minuto es la tasa de despresurización estándar (use solo un cronómetro calibrado).

• Realice una parada de seguridad a 20 ka (0,2 bar).

• Desabroche y abra la cremallera a < 5 kPa (0,05 bar), cuando la cámara comience a colapsar.

• Quítese la máscara y ayude al ocupante a salir.

• Apagar todos los equipos: Compresor y concentrador(es).

• Evalúe la condición de los ocupantes y anótelos en el registro de tratamiento. Por último, el operador limpia y prepara la cámara para el próximo ocupante y la máscara NRB para su almacenamiento (utilizando únicamente agentes de limpieza aprobados).


1. MONITOREO Y COMUNICACIÓN

Monitoreo de cámara


Durante el tratamiento, preste atención a los sonidos que emanan de la cámara; si se escuchan sibilancias, eso puede significar una obstrucción en la manguera de suministro de aire. Si este es el caso, pídale amablemente al ocupante que cambie de posición o, si eso no ayuda, que saque la manguera de debajo del colchón.


También revise el medidor de flujo de oxígeno con regularidad para asegurarse de que el ocupante tenga suficiente oxígeno. Si nota que el ocupante está vaciando su bolsa, ajuste el flujo, o si el flujo está lleno, pídale que calme su respiración o que se acueste de lado.



Comunicación


En la cámara blanda monoplaza, la comunicación es posible simplemente hablando por el puerto de visualización. El ocupante puede escuchar claramente al operador, debido a la acústica de la cámara, mientras que el operador puede pedirle amablemente al ocupante que se quite la máscara, en caso de que el ocupante hable demasiado bajo, y de esta manera puede escucharlo mejor.


Durante el tratamiento, el ocupante también puede alertar al operador golpeando el costado de la cámara o en el puerto de visualización. Como el operador siempre debe estar presente en la habitación donde se realiza el tratamiento, siempre puede responder de inmediato para ver si hay algún problema o el ocupante solo quiere saber cuánto tiempo le queda en la cámara.


Como punto de interés, las cámaras duras monoplaza y las cámaras multiplaza tienen diferentes medios de comunicación.



Monitoreo de ocupantes


El operador debe vigilar al ocupante durante todo el tratamiento, pero debe estar especialmente atento al principio, la fase de presurización, y al final, la fase de despresurización. El operador se sienta al lado de la cámara, en la cabecera, y se comunica con el ocupante a través del puerto de visualización, tranquilizándolo y aconsejándolo sobre las mejores formas de ecualización.


En caso de que el operador note que el ocupante tiene problemas para igualar sus oídos, puede ralentizar el proceso de presurización o incluso detenerlo durante el tiempo que le lleve al ocupante igualar sus oídos. Cuando el ocupante da la

signo »ok«, el operador puede continuar con el proceso de presurización.


También es importante que para que el ocupante se sienta cómodo y sepa lo que está pasando, el operador le describa cómo procede el tratamiento - cuánto tarda en tomar forma la cámara, a qué velocidad se llena, cuánto tarda en alcanzar la presión deseada y el tiempo que tardará en ascender después del tratamiento, incluida la parada de seguridad de un minuto. También se recomienda que el operador, especialmente durante el primer tratamiento del ocupante, le diga a qué profundidad ya ha llegado, por ejemplo: "Ahora estás a un metro de profundidad, ahora estás a dos metros, etc.". y así sucesivamente, mencionando el punto medio y luego el punto "inferior". También ayuda hacer esto en ascenso por el bien del ocupante.


Durante el tratamiento, el operador supervisa al ocupante mirando dentro de la cámara a través del puerto de visualización.

El operador no molesta al ocupante, si está descansando o leyendo, a menos que sea necesario. Al final del tratamiento, el operador se asegura de que todo salió bien y, especialmente después del primer tratamiento, analiza el efecto posterior con el ocupante para tranquilizarlo y decirle qué esperar en las siguientes horas y días.




2. TRATAMIENTO


La preparación del ocupante implica


1. Presentar al ocupante el Cuestionario de salud del ocupante para asistir al tratamiento hiperbárico (consulte la plantilla preparada por AHA Hyperbarics GmbH), y el formulario de exención de responsabilidad y asunción de riesgo y acompañarlos a través de ellos, explicando cualquier cosa que puedan encontrar incomprensible.

2. Explique al ocupante los procedimientos a seguir y enséñele acerca de esos procedimientos.

3. Se debe alertar al ocupante para que evite cualquier material dentro de la cámara que el operador no permita específicamente. También explíqueles por qué necesitan cambiarse a ropa de puro algodón provista por el operador, y no deben permanecer con su propia ropa.

4. Advierta al ocupante sobre los posibles peligros (toxicidad, fuego, pérdida de presión) y enséñele cómo equilibrar sus oídos y alertarlo, si no se siente bien, especialmente si le duelen los oídos o los senos paranasales en algún momento.

5. Explique al ocupante qué tipo de máscara usará y por qué necesita usarla y no respirar directamente de la atmósfera.

6. Explíqueles el funcionamiento de la cámara y explíqueles para qué sirven los accesorios y válvulas dentro de la cámara.

Alértelos para que no toquen las válvulas y accesorios dentro de la cámara sin su permiso expreso.

7. Explique al ocupante cómo puede comunicarse con usted a través del puerto de visualización durante todas las fases del tratamiento.

8. Dígales que le avise de inmediato si experimentan algo inusual durante el tratamiento y explíquele qué es normal (sensación de hormigueo, calentamiento de la cámara durante el descenso y enfriamiento de la cámara durante el ascenso, ruidos dentro de la cámara).


Comprar cámara hiperbárica 2.0 ATA

Hasta aquí hemos presentado casi en su totalidad, los conocimientos de que un operador de cámaras hiperbáricas conocer.





Entradas recientes

Ver todo
bottom of page